sexta-feira, 26 de novembro de 2010

O facto de uma língua ter estatuto de "língua oficial e de trabalho" implica, sobretudo, duas coisas


-  a correspondência com as instituições da UE pode processar-se em qualquer uma das línguas em causa; 
-  os regulamentos e outros documentos legislativos da UE são publicados, nomeadamente no Jornal Oficial em todas as línguas oficiais e de trabalho. 
Devido a condicionalismos de tempo e orçamentais, relativamente poucos documentos são traduzidos para todas as línguas. Regra geral, a Comissão Europeia utiliza o inglês, o francês e o alemão como línguas processuais, enquanto as línguas das traduções que o Parlamento Europeu fornece variam consoante as necessidades dos deputados.

Sem comentários:

Enviar um comentário